Об этом сообщил министр культуры России Владимир Мединский после встречи с руководителем главного государственного управления по делам печати, издательств, кинематографии, телевидения и радиовещания КНР Цай Фучао.
«Мы договорились о совместных усилиях по прокату кинофильмов. Осенью этого года в Китае впервые на широком экране пойдет российский фильм — это будет «Сталинград». 3200 копий будет изготовлено. Для сравнения — самый широкий прокат в России 1-1,5 тыс.», — заявил Мединский.
Он отметил, что фильм сделан в самых современных технологиях — 3D и iMax. «Представители Госкино Китая посмотрели фильм и одобрили его. Далее мы будем общаться в режиме взаимных рекомендаций. Я думаю, Минкультуры будет рекомендовать китайской стороне определенные фильмы для показа в Китае, а дальше они уже сами будут выбирать, что им ближе и интереснее», — сказал министр. Он подчеркнул, что «если мы выйдем на китайский рынок — это будет невероятный прорыв для российского кинематографа».
По действующим в КНР правилам ежегодно на широкий экран Поднебесной может выйти только 20 зарубежных картин. Достаточно отметить, что американские продюссеры тратят миллионы долларов, чтобы проникнуть в это «окно». Так, фильм Джеймса Кэмерона «Аватар» заработал в Китае астрономическую сумму в $182 млн.
Стоит отметить, что в Поднебесной сформировалось чувствительное отношение к советскому кинематографу. «А зори здесь тихие» и «Как закалялась сталь» получили всенародное признание. Из обеих картин были сделаны ремейки, причем «Как закалялась сталь» в китайской версии стала сериалом года. «Зори», переснятые китайским центральным телевидением CCTV, посмотрело не менее 400 млн. человек, а заглавная песня, написанная специально для фильма исполнительницей роли Жени Комельковой Дарьей Симоненко, стала национальным хитом. Одноименная повесть Бориса Васильева включена в школьную программу по зарубежной литературе, а фильм Станислава Ростоцкого, имеющий в Китае культовый статус, знает и любит почти каждый китаец.
«В Китае очень популярны песни из советских фильмов: «Подмосковные вечера», «Ой, цветет калина» и «Катюша». Китайцы средних лет выросли на советских фильмах «В шесть часов вечера после войны», «Сельская учительница», «Сталинградская битва», «Москва слезам не верит».
Экспертный анализ китайского кинорынка провел сайт chinapro.ru. Отмечается, что для выхода в китайский прокат одного желания недостаточно. К каждому, кто хочет представить свой продукт широкой аудитории, предъявляются требования цензуры. К прокату не допускаются ленты, содержащие откровенные сцены сексуального характера и жестокости. Отмечается, что на объем кассовых сборов определяюще влияет поддержка центрального ТВ и предварительный пиар. О существовании некоторых российских картин в китайском прокате миллионы зрителей могут банально не знать — в силу бедности отечественной киноиндустрии. Причем, это не порок, а цивилизационная специфика национального творчества, которое не может развиваться голливудским путем. В России неприемлема монетизация искусства. Поэтому многие аналитики и деятели культуры приходят к выводу, что России необходимо возродить структуру наподобие «Совэкспортфильма», которая бы занималась продвижением нашей кинопродукции и наших ценностей не только в Китай, но и во всех иностранных направлениях.
Определенные подвижки в данном направлении уже осуществляются. Так, в мае-июне 2013 года в Китае прошла неделя русского кино, открытие которой состоялось в Доме народных собраний, где проводятся съезды Коммунистической партии Китая (факт, свидетельствующий о статусе русской культуры и перспективах отечественного кинематографа). В китайском прокате уже был российский фильм с военной тематикой «Мы из будущего». Картина собрала за Амуром 3 млн долларов. «Сталинград» Бондарчука должен проложить российскому кино путь к массам. По официальным сведениям в российский прокат картина выйдет 10 октября.
По сообщению СМИ
«Сталинград» станет первой широкоэкранной картиной в китайском кинопрокате
«Сталинград» станет первой широкоэкранной картиной в китайском кинопрокате