Попытки правящих кругов Киева приватизировать наследие Древней Руси, в частности — объявить русскую княжну и французскую королеву Анну Ярославну «древней украинкой», не имеющей отношения к России, очевидно, являются исторически необоснованными и нелепыми. Такие заявления могут делать только люди, сознательно искажающие наше прошлое, ставящие своей целью разрушение родственного единства восточнославянских народов.
Анну Ярославну могут и должны считать своей соотечественницей как русские, так украинцы и белорусы. Раннее детство Анны Ярославны, судя по всему, прошло в Новгороде, на территории современной Российской Федерации (там до 1036 года находился княжеский двор её отца). С 1036 по 1048 год, до момента сватовства французского короля, Анна проживала в Киеве. Её бабушка, Рогнеда Рогволодовна, была княгиней города Полоцка на территории современной Белоруссии. Её отец, Ярослав Мудрый, поначалу княжил в Ростовской земле, где основал город Ярославль, а позднее был призван на новгородское княжение.
Правителем Киева Ярослав стал в результате междоусобной войны, после того, как город на Днепре был освобождён от предателей и оккупантов, возглавляемых польским королём Болеславом. В искажённом мировоззрении нынешних правителей Украины отец Анны Ярославны должен считаться не «древнеукраинским лидером», а «российским захватчиком, помешавшим евроинтеграции». Однако такое приложение современных пропагандистских клише к реалиям тысячелетней давности совершенно абсурдно, поскольку наши предки не делились на украинцев и россиян, но были, несмотря на региональное многообразие, единым русским народом с общим самосознанием и самоназванием.
Ярослав носил титул Князя Русского, что подтверждают и многочисленные летописи, и сохранившиеся печати того времени. Древнейший законодательный сборник Киевской Руси, изданный в годы его правления, приходящиеся на детство Анны Ярославны, назывался «Русская Правда». Саму Анну, вышедшую замуж за французского короля Генриха, европейские источники называют «дочерью короля Руссии, ныне Московии» (Франсуа де Мезере), «дочерью короля Рутенов» (Сугерий), «Анна Киевская, принцесса русская» (Леврон), «Анна Русская» (Сент-Емур).
Произведение последнего автора в начале двадцатого века было переведено Иваном Франко под названием «Анна Русинка, королева Францii и графиня Валюа». Как видим, даже почитаемый классик украинской литературы не додумался назвать Анну Ярославну «украинкой», хотя бы потому, что этот этноним получил широкое распространение на восемь веков позже. Примечательно и то, что понятие Russie применяется французами одинаково и к Киевской Руси, и к современной Российской Федерации, что выглядит совершенно естественным и очевидным с точки зрения исторической преемственности. Государствообразующий народ Киевской Руси, так же как государствообразующий народ России, носил одно имя — русские.
Приведённые выше аргументы вовсе не означают, что граждане Украины имеют меньше оснований гордиться французской королевой Анной Ярославной и чтить её память. Это наше общее наследие, наша общая история, наши общие предки. Пытаться разрушить это общее наследие, разделить единую русскую историю на «украинскую» и «российскую» можно только со злыми намерениями, с целью посеять вражду и разжечь братскую междоусобицу. Но всё наше прошлое, в том числе — фамильная история Анны Ярославны, доказывает, что Русь находила в себе силы преодолеть любые междоусобицы, в том числе разжигаемые извне, и сохраняла своё единство вокруг общей памяти, культуры и Веры.
Так было, и так будет.