Всемирный Русский Народный Собор

История одной фальсификации: как первоиерарха УПЦ МП зачислили в ряды «борцов с русским языком» на Украине

История с очередной попыткой правящей украинской «Партии регионов» хотя бы частично выполнить свои предвыборные обещания и придать русскому языку более высокий юридический статус, получила неожиданное развитие: организация под названием «Всеукраинский Совет Церквей и религиозных организаций» направила в украинский парламент обращение, в котором призвала не вносить на рассмотрение пресловутый законопроект «Об основах государственной языковой политики».

]]>Обращение]]> Всеукраинского Совета Церквей, подписанное дежурным председателем ВСЦ — главой Украинской греко-католической церкви, гласит следующее: «Выражаем нашу обеспокоенность ситуацией, сложившейся в результате внесения в повестку дня и рассмотрения Верховной Радой Украины проектов законов, которые вредят нормальному конституционному функционированию украинского языка, а главное — законопроекта «Об основах государственной языковой политики». С сожалением и печалью мы вынуждены констатировать, что каждый раз перед важными выборами в нашей стране некоторые политики пытаются эксплуатировать вопросы, которые вредят единству украинского народа и вносят расколы и замешательство в общественно-государственный организм. Жаль, что предметом политических манипуляций становятся такие святые для государственной самобытности и стабильности вещи, как язык, история и религия», — пишет глава УГКЦ, призвав в итоге «не вносить на рассмотрение в сессионном зале Верховной Рады Украины вышеупомянутые законопроекты с учетом их угрозы общественному миру и согласию, угрозы культуре и самобытности украинского народа и даже — самому существованию украинского государства».

То, что глава униатской церкви всерьёз обеспокоился законопроектом, разрешающим гражданам Украины более широко применять русский язык в официальных учреждениях, удивления не вызывает. С момента своего создания подчинённая римскому папе греко-католическая церковь при внешнем сохранении своего условно-православного облика демонстрировала упорную тягу к обрядовой, геополитической и мировоззренческой латинизации. Накануне Брестской унии известный проповедник латинства, легат Антоний Поссевин, в переписке с папой Григорием XIII в 1582-1583 г. по вопросу обращения русских замечал: необходимо оказывать глубокое почтение к русским святым, иконам, постам и обрядам, но делать это надо только в первое время, чтобы потом можно было постепенно преодолевать различие в обрядах, распространяя в унии обряд латинский. К тому же униатская церковь фактически является официальной для украинской диаспоры, особенности формирования которой никаких симпатий к русским, опять таки, не подразумевают.

Интересно другое — сразу после опубликования данного обращения многие украинские СМИ начали сообщать о том, что текст с призывом не рассматривать даже саму возможность расширения прав русского языка одобрили подписями главы всех конфессий Украины, в том числе и... митрополит Киевский и всея Украины Владимир, предстоятель Украинской Православной Церкви Московского Патриархата, будто бы очень обеспокоенный возможным расширением использования русского языка мирянами.

Такая новость предсказуемо вызвала существенный резонанс — не каждый день предстоятель Церкви протестует против языка, на котором говорит его паства. Но при ближайшем рассмотрении выясняется, что обращение Всеукраинского Совета Церквей представляет собой весьма элегантную комбинацию.

Само обращение с призывом недопущения к рассмотрению «русских» законопроектов имеет под собой только одну подпись — «Отец и Глава Украинской Греко-Католической Церкви Святослав». Однако к документу также было приложено ]]>обращение]]> Всеукраинского Совета Церквей и религиозных организаций к украинскому народу относительно функционирования языков и угрозы сепаратизма от 24 июля 2006 года.

Такое впечатление, что отец и глава Святослав приложил этот текст исключительно для того, чтобы под его одинокой личной инициативой было как можно больше авторитетных подписей. Обращение от 24 июля 2006 года действительно подписал и митрополит Киевский и всея Украины Владимир, и Яков Дов Блайх, главный раввин Киева и Украины, и Аблаев Эмирали, муфтий Духовного управления мусульман Крыма, а также представители иных конфессий, даже самозваный патриарх «киевского патриархата» Денисенко.

Вот только суть обращения 2006 года выдержана совершенно в иной тональности. Подписавшие его «убеждены, что в нашем государстве не должно иметь места противопоставление языков друг другу. Конституцией Украины не только закреплен государственный статус украинского языка, но и закреплена обязанность государства содействовать развитию и функционированию русского и других национальных языков. Поэтому призываем государственных, политических и общественных деятелей всех уровней придерживаться Конституции, не превращать языковой вопрос в предмет противостояния, не сеять вокруг его решения вражду и ненависть, помнить об ответственности за последствия своих решений и действий не только перед народом, но и перед Богом».

Нетрудно убедиться, что там ничего не говорится о «вреде конституционного функционирования», «истории, языке» и прочих сугубо политических, в контексте заявления, вопросах.

29 мая прозвучало официальное заявление Украинской Православной Церкви, что «блаженнейший митрополит Киевский и всея Украины Владимир не подписывал никаких новых заявлений или обращений в связи с ситуацией, которая в последние дни сложилась вокруг законопроектов, вынесенных на рассмотрение Верховной Радой Украины». Более того, оформленный главой униатов Святославом текст вообще никто не предоставлял первоиерарху УПЦ МП даже для ознакомления.

В итоге, широко растиражированная новость о том, что митрополит Киевский и всея Украины Владимир согласен с опасностью развития русского языка, является намеренной дезинформацией или весьма опрометчивым обобщением. Но, наверное, лишь главе Всеукраинского совета церквей и религиозных организаций Святославу известно, в какую именно категорию надлежит поместить его обращение.

Андрей Полевой