Всемирный Русский Народный Собор

Русский язык — родной для Украины

Всемирный Русский Народный Собор сожалеет по поводу реакции, которую проявили некоторые политики и общественные деятели Украины в ходе дискуссии о языковой политике. «Сделанные в ходе этой дискуссии предложения признать русский язык как региональный не отменяют статуса украинского языка как единственного государственного языка Украины, ни в коей мере не ущемляют права украиноговорящих граждан, а всего-навсего предполагают параллельное использование русского или иного языка в тех областях, где этого хочет местное население», — говорится в заявлении ВРНС, переданном в ИА «Интерфакс-Религия».

ВРНС напоминает, что такая практика широко распространена во многих странах, в частности, в России, где языки нацменьшинств параллельно применяются в 28 административно-территориальных образованиях. Такая практика полностью отвечает духу и букве европейской Хартии региональных языков, которую Украина ратифицировала в 2006 году. «Вызывает удивление, что наиболее яростный протест против общепринятой в Европе региональной языковой политики выражают именно те политические силы, которые позиционируют себя в качестве сторонников евроинтеграции», — сказано в заявлении Собора.

Его авторы подчёркивают, что русский язык для Украины «ни в коей мере не является «окупацийной мовой», он рожден Киевской Русью, вышел из приднепровской колыбели — чтобы убедиться в этом, достаточно прочитать такие шедевры древнерусского творчества, как «Повесть временных лет», «Слово о законе и благодати», «Слово о полку Игореве»»
«Очевидно, что ни митрополит Киевский Иларион, ни инок Киево-Печерской лавры Нестор, жившие и творившие на территории нынешней Украины, не были оккупантами — как не были оккупантами выдающиеся писатели украинского происхождения Николай Гоголь и Анна Ахматова (Горенко), чьи всемирно известные произведения созданы на русском языке», — отмечается в документе.

В ВРНС убеждены, что украинский язык — один из крупнейших языков славянской семьи, имеющий богатую художественную традицию — не нуждается в насильственной изоляции. «Его сосуществование с русской речью может быть только полезно для взаимного языкового обогащения и развития. Тем же, кто обеспокоен «оккупационным влиянием» на украинский язык, следовало бы сосредоточить свои усилия на его очищении от полонизмов, германизмов и латинизмов, зачастую искусственно внедренных ради речевой вестернизации и отрыва Украины от восточнославянских корней», — посоветовали в ВРНС, выразив надежду на то, что цивилизованные принципы языковой политики, защищающие интересы всех граждан Украины, будут утверждены на уровне закона.

По сообщению «]]>Интерфакс-Религия]]>»