Всемирный Русский Народный Собор

Русский язык в Испании

Тема русского языка и соотечественников или, как стали сейчас говорить, русского мира за рубежом, очень обширная, но приглядимся, что происходит в Испании. Сейчас в Испании проживает первое поколение в истории русских иммиграций, которое не испытывает отчуждение от Родины. Но в тоже время русский зарубежный мир продолжает быть очень разрозненным. В большинстве стран даже при значительной русской иммиграции нет русских лобби. Общественные организации соотечественников, как правило, весьма немногочисленны и слабы в организационном и финансовом плане.

Аналогичное положение наблюдается и в Испании, где трудно идет процесс самоорганизации соотечественников. Что касается русского языка, то главной проблемой является русский язык у детей, которые, учась в испанских школах и общаясь в основном с испанскими сверстниками, очень быстро начинают терять родной язык. Как помочь этим детям, которые, кстати, в будущем могут составить основную часть зарубежного контингента в российских высших учебных заведениях? Кое-что в этом плане делается со стороны России. С появлением россиян, родившихся в иммиграции, возникла потребность в приобщении их к русской культуре. Речь идет о школах с русским языком обучения. Таких на сегодня одна — в Мадриде, при российском посольстве, для детей российских, украинских и казахстанских дипломатов. Это обычная школа-десятилетка, где обучение ведется по программам, утвержденным в Министерстве образовании РФ. Сюда же принимаются на платной основе и дети иммигрантов. Стали выходить специализированные учебники для двуязычных детей и пособия для учителей, на многочисленных семинарах этой теме стали уделять определенное внимание. Но все-таки главное в этом вопросе — оказание помощи в создании и работе сети очных и заочных школ русского языка и русской культуры для русскоязычных детей из семей иммигрантов.

Живя и работая за рубежом, многие русские люди задают себе вопрос: «А чем я могу быть полезен своей родине?». Русские, по разным причинам оказавшиеся в Испании, как правило, не принадлежат к высоко оплачиваемым слоям населения, мало среди них и успешных предпринимателей, поэтому помочь родине капиталовложениями они вряд ли могут. По данным Института статистических сведений Испании на конец 2012 года на ее территории проживало 36439 русских, 74297 украинцев и 3107 белорусов. Надо также учитывать, что большинство приезжающих из среднеазиатских бывших советских республик также в основном говорят на русском языке, но в официальную статистику они не попали. Отметим, что официальная статистика не учитывает россиян, находящихся на территории страны без вида на жительство, и тех, кто не зарегистрирован по месту проживания на территории Испании. А их количество, по нашим данным, приблизительно равно численности легальных иммигрантов из России, которых сейчас в Испании около 70 тысяч. Также необходимо учесть детей из России, усыновленных испанскими семьями, и детей от смешанных браков. Общее количество русскоязычных на территории Испании приближается к 250 тысяч человек. И многие из них не имеют высшего образования.

Среди наших соотечественников можно встретить представителей российского императорского дома, известных ученых, музыкантов, спортсменов, деятелей науки и искусства. Это, в основном, первая и вторая волны иммиграции. Представители третьей волны, начавшейся в 90-х годах и продолжающейся до наших дней, — трудовые мигранты из России, которые, в основном, работают в сфере обслуживания (туризм, гостиничный бизнес), сельском хозяйстве (теплицы, овощные базы), строительстве. Но ведь можно продвигать положительный образ России среди испанцев организацией концертов хороших русских артистов, выставок наших художников, лекций наших ученых, качественным преподаванием русского языка и привитием симпатий к русскому народу и русской культуре. И даже у тех, у кого нет возможности принимать прямое участие в продвижении русской культуры за рубежом, всегда остается простая и одновременно очень сложная функция: своим достойным поведением, своими личными качествами показать, каковы настоящие русские люди.

Наверное, самым эффективным способом поддержки естественного стремления соотечественников к общению было бы создание в различных городах Испании что-то вроде «русских уголков» (центров), где была бы библиотека и видеотека, российское телевидение, может быть подписка на пару российских газет, где могли бы работать студии и кружки для детей. И где по вечерам была бы добрая хозяйка, которая за умеренную зарплату все бы это поддерживала ради заинтересованных соотечественников, а главное была бы им рада. Подобная идея не так уж утопична. Помещение можно попросить у мэрии, оборудовать его совместными усилиями: у каждого есть неиспользуемые книги и видеофильмы, российские организации могли бы помочь в оснащении. Остается самое сложное — найти умелую и порядочную хозяйку и платить ей разумную зарплату. Но, думаю, что и это решается через взносы заинтересованных фирм и лиц, а также при посильном участии российского государства, которое провозгласило курс на поддержку соотечественников за рубежом и проводит грандиозные Конгрессы соотечественников, затраты на которые сопоставимы, наверное, с содержанием сотни — другой «русских уголков» по всему миру. Пока существует только интернет-портал и организации типа «Русская Малага», которая занимается распространением русского языка на территории Испании и организацией детских лагерей на средиземноморском побережье, в которых общение проходит исключительно по-русски. Это своеобразный русский пионерский лагерь советского типа — с линейкой, костром и пионерскими отрядами. А в связи с тем, что многие русские практически весь год приезжают на курорты в Испанию, то он пользуется успехом и у россиян, и у испанцев.

Обращает на себя внимание и отношение русскоговорящих людей к своему родному языку. Судя по моим наблюдениям, россиян можно поделить на 2 группы. Люди старшего поколения с большим почтением относятся к своему родному языку. Для них русский язык — это не только средство коммуникации, но и проводник в мир русской культуры. Они всегда говорят только по-русски. В случаях, когда рядом с ними никто не умеет говорить по-русски, они спокойно пользуются русско-испанскими разговорниками и очень удивляются, если другие говорят об их языковой некомпетентности. Молодые люди в основном прагматики. Для них русский язык — это только средство коммуникации. При этом они и в повседневной жизни говорят на сленге, состоящем из смеси русских и иностранных слов.

Что касается продвижения русского языка среди коренного населения, то сегодня ситуация в Испании достаточно тревожная. Всего в стране русский язык изучают не более 2 тысяч человек, русского языка нет ни в одной средней школе, только в 3 университетах он преподается как специальность, еще в нескольких факультативно. Число изучающих русский язык в государственных школах иностранных языков в последние годы также не растет. В двух ведущих негосударственных центрах — Фонде «Александр Пушкин» в Мадриде и в Центре русского языка и культуры в Барселоне — на курсах русского языка в последние годы учатся около 400 человек в год. Кто эти люди? Наибольший процент составляют студенты, которые используют возможность для изучения еще одного крупного мирового языка, который им может быть полезен при будущем трудоустройстве. Определенная часть — это сотрудники различных фирм, у которых развиваются деловые связи с Россией. И если бы эти связи развивались более динамично, таких людей было бы значительно больше. Новое явление последних лет — испанцы, которые или уже усыновили, или надеются усыновить русских детей. И, конечно, люди, которые просто симпатизируют России и русской культуре.

Ситуация с русским языком все же кардинально изменилась. Если к 2010 году в основном говорили о русском туризме, то сейчас говорят о недвижимости. Многие мои знакомые со средним достатком купили себе дома в Испании. На рынке недвижимости сейчас действительно предлагают очень низкие цены. По этим причинам россияне активно покупают и землю, и недвижимость в Испании. Соответственно изменилась и языковая ситуация. Число русскоязычных общественных организаций выросло до 40, хотя в 2000 году их было только 5. Если до 2010 года спросом пользовались гиды-переводчики и менеджеры в отелях, свободно говорящие на русском языке, то сейчас большей популярностью пользуются русскоговорящие продавцы и официанты. В испанских СМИ появились сообщения о «русских городах», в которых говорят только по-русски. Чтобы там работать, необходимо знать русский язык, поэтому увеличилось число курсов русского языка. Испанцы не стремятся свободно владеть русским языком, они хотят освоить только язы, чтобы уметь общаться в определенных ситуациях, таких как работа, семья. Но при этом пока не наблюдается желание изучить русскую культуру или русскую литературу. Будем надеяться, что пока...

Любовь Спицына, испанист, филолог